Preview

Научные и технические библиотеки

Расширенный поиск

Перевод атрибутивной группы в заглавиях англоязычных научно-технических документов при каталогизации

https://doi.org/10.33186/1027-3689-2019-2-60-74

Полный текст:

Аннотация

Обсуждаются трудности, возникающие при переводе атрибутивной группы существительных, известной как «noun chain» – цепочка существительных, в заглавиях документов на материале англоязычных изданий научно-технической литературы, поступающей в электронный каталог БЕН РАН. Впервые рассмотрены особенности перевода заглавий в случае, когда в составляющую заглавие атрибутивную группу входят союзы и предлоги, вследствие чего «правило ряда» не работает. Такая ситуация говорит о появлении структурно-лексических единиц нового типа, которые авторы выделяют как атрибутивные группы с ветвлением существительных. В практической работе каталогизатора рекомендуется использовать подход, позволяющий избежать возможной путаницы при переводе этих структурно-лексических единиц. В процессе перевода рекомендуется: провести грамматический анализ английского заглавия, выделить атрибутивную группу и структурировать её в предложенном шаблоне для установления логических и семантических связей между отдельными словами. Наглядное представление связей позволяет переводчику-каталогизатору увидеть и оценить информационный порядок слов в рамках обсуждаемого явления. Рекомендуемый анализ позволяет выявлять словосочетания, отвечающие известным терминологическим конструкциям, адекватный перевод которых способствует выбору верного индекса систематизации.

Об авторах

А. Н. Сысоев
Библиотека по естественным наукам РАН
Россия
Сысоев Александр Николаевич, заведующий отделом лингвистического обеспечения


Н. П. Шапшева
Библиотека по естественным наукам РАН
Россия
Шапшева Наталья Петровна, главный библиотекарь


Список литературы

1. Банкевич В. В. Грамматические и лексические трудности в английской научнотехнической литературе : учеб. пособие. – Санкт-Петербург : РГГМУ, 2001. – 135 с.

2. Галецкая И. М. Некоторые трудности понимания английского технического текста : учеб. пособие. – Москва : Изд-во МАИ, 2005. – 52 с.

3. Гуревич В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Cравнительная типология английского и русского языков : учеб. пособие. – Москва : Флинта : Наука, 2003. – 168 с.

4. Есперсен О. Философия грамматики / пер. с англ. В. В. Пассека и С. П. Сафроновой, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ильиша. – Москва : Иностранная литература, 1958. – 403 с.

5. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка : учеб. – Москва : Высш. шк., 1981. – 285 с.

6. Казанцева Я. Н., Немчинова Н. В., Семенова Е. В. Теоретическая грамматика английского языка : учеб. пособие. – Красноярск : Сибир. федерал. ун-т, 2015. – 135 с.

7. Пилявских Ю. А., Баскакова Е. С. Особенности перевода атрибутивных групп с английского языка на русский язык // Интеракт. наука. – 2016. – № 3. – С. 126–128.

8. Пумпянский А. Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы (фонетика, грамматика, лексика). – Москва : Изд-во АН СССР, 1962. – 448 с.

9. Пумпянский А. Л. Информационная роль порядка слов в научной и технической литературе. – Москва : Наука, 1974. – 247 с.

10. Романова О. Н., Долинская А. В. Основы технического перевода [Электронный ресурс] : учеб. пособие по англ. яз. / М-во образования и науки РФ, Волгогр. гос. архитектур.строит. ун-т ; сост. О. Н. Романова, А. В. Долинская. – Волгоград : ВолгГАСУ, 2011. – 29 с.

11. Сысоев А. Н., Бурцева Т. А., Волкова И. Г., Зыкова Л. И., Корнилова М. Б., Метлова А. В., Никитина И. А., Шапшева Н. П., Шмарова Е. А. Особенности перевода заглавий научно-технической литературы (на материале каталога БЕН РАН) // Культура: теория и практика. – Вып. 6, 2017. – Режим доступа: http://theoryofculture.ru/issues/78/1002.

12. Титова Ю. В., Капустина Т. В. Основы технического перевода : учеб. пособие по дисциплине «Английский язык» для студентов энергет. специальностей техн. вузов / сост.: Ю. В. Титова, Т. В. Капустина. – Ульяновск : УлГТУ, 2016. – 170 с.

13. Шимановская Л. А. Лексические единицы с атрибутивными группами: специфика выявления и сложности перевода на русский язык / Вестн. ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. – 2017. – № 4. – С. 72–78.

14. Wydick R. C. Plain English for Lawyers. – 1978. – 765 p. // Publisher version. – Режим доступа: https://doi.org/10.15779/Z38T44G


Для цитирования:


Сысоев А.Н., Шапшева Н.П. Перевод атрибутивной группы в заглавиях англоязычных научно-технических документов при каталогизации. Научные и технические библиотеки. 2019;(2):60-74. https://doi.org/10.33186/1027-3689-2019-2-60-74

For citation:


Sysoev A.N., Shapsheva N.P. Translating the attribute group in the titles of the English-language sci-tech documents for cataloguing. Scientific and Technical Libraries. 2019;(2):60-74. (In Russ.) https://doi.org/10.33186/1027-3689-2019-2-60-74

Просмотров: 30


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1027-3689 (Print)